“寒山诗”是唐代僧人、诗人号寒山子所作的诗。世传贞观年间台州刺史闾丘胤所作《寒山子诗集序》。寒山诗被称为通俗诗、白话诗,但由于寒山诗表达上的特殊性,并非浅显易懂。或看似明白如话,实际上另有奥旨。寒山诗是中国古代诗国中的一枝奇葩,寒山诗长期流传于禅宗丛林,宋以后受到诗人文士的喜爱和摹拟,号称“寒山体”。近代以来风靡欧美和日本,形成世界范围内的“寒山诗热”。

1_20150901180000_1_副本.png

寒山·《琴书须自随》

琴书须自随,禄位用何为。
投辇从贤妇,巾车有孝儿。
风吹曝麦地,水溢沃鱼池。
常念鹪鹩鸟,安身在一枝。


Lute and books must be right by your side,
Of what use are wealth and rank?

In turning down the king's carriage, I followed the words of my virtuous wife;
For my officer "Lord of the Cart," I have my filial son.

The wind blows, drying my fields of wheat;
The water overflows, keeping full my fish pond.

I always remember those little wrens,
Who rest content with one twig.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

  查看《古诗与典籍》更多内容>>
保存到QQ日志   登录QQ空间
重点单词   查看全部解释    
twig [twig]

想一想再看

n. 小枝,嫩枝 v. 理解,领悟

 
virtuous ['və:rtʃuəs]

想一想再看

adj. 有品德的,善良的,贞洁的

联想记忆
rank [ræŋk]

想一想再看

n. 等级,阶层,排,列
v. 分等级,排列,

 
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 筑成池塘

 
cart [kɑ:t]

想一想再看

n. 手推车,(二轮)载货车
v. (用手推车

 
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 
?
  • 诗歌翻译:韩愈-《医说》英文译文 2019-10-02
  • 诗歌翻译:高士谈-《杨花》英文译文 2019-10-03
  • 诗歌翻译:党怀英-《晓云》英文译文 2019-10-04
  • 诗歌翻译:伽斯那-《百喻经·欲食半饼喻》英文译文 2019-10-05
  • 诗歌翻译:寒山-《吾家好隐沦》英文译文 2019-10-08
  • 新东方中高口译网络课程:试听更多口译网络课程>>

    关键字: 诗歌翻译 诗歌鉴赏 古诗词翻译 寒山作品 琴书须自随

    上一篇:诗歌翻译:寒山-《吾家好隐沦》英文译文
    下一篇:诗歌翻译:寒山-《弟兄同五郡》英文译文
    发布评论我来说2句

    特别推荐

    英语口译节目

    可可背单词

    • 中级口译词组
    • 中级口译考前突击词汇
    • 高级口译词汇

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    友情链接:名彩彩票官网  开心快乐8网  唯彩会彩票官网  亿乐彩彩票官网  亿贝娱乐官网